DCT Абу-Даби посетил Московскую международную книжную ярмарку


АБУ-ДАБИ, 10 сентября 2019 г. (WAM) - Департамент культуры и туризма Абу-Даби, DCT Абу-Даби, завершил свое участие в Московской международной книжной ярмарке MIBF, которая проходила с 4 по 8 сентября в российской столице.

Поскольку Россия была выбрана почетным гостем 30-й международной книжной ярмарки в Абу-Даби в следующем году, DCT Абу-Даби использовала свое участие в MIBF для встречи с российскими издателями и авторами для дальнейшего сотрудничества и сотрудничества между двумя странами.

Участие DCT Абу-Даби в MIBF также включало в себя его Калемский рединг-клуб, в котором состоялся ряд семинаров и культурных мероприятий, в ключая запуск российского издания книги «Слова лидера» шейха Заида бин Султана Аль Нахайяна. В мероприятии в павильоне DCT Абу-Даби приняли участие Абдулла Маджид аль-Али, исполняющий обязанности исполнительного директора Национального библиотечного сектора DCT Абу-Даби, Генеральный директор Московской международной книжной ярмарки Андрей Гельмиза, а также ряд российских издателей.

«DCT Абу-Даби уделяет большое внимание участию в международных культурных мероприятиях, особенно книжных ярмарках, так как эти события служат мостами для культурного обмена между различными культурами», - сказал Аль-Али.

«DCT Абу-Даби имел сильное присутствие на Московской международной книжной ярмарке в этом году благодаря своему разнообразному спектру предлагаемых мероприятий, что отражает быстрое литературное развитие ОАЭ. Наше участие также способствовало открытию новых возможностей сотрудничества с Россией в области культуры и искусства.

Калемский рединг-клуб , который находится в ведении DCT Абу-Даби для обсуждения книг, переведенных на арабский язык проектом перевода Калима и организации программ по содействию чтению, также подписал ряд соглашений о правах интеллектуальной собственности для перевода книг из Русского на арабский, а также ряд других соглашений с престижными российскими издательствами.

Еще одним ярким событием стал семинар Калемского рединг-клуба в честь наследия покойного египетского переводчика Абу Бакра юссефа. Семинар сосредоточил свои достижения в области перевода русского языка на арабский язык, в том числе работы лучших авторов русского языка, таких как Антон Чехов, Александр Куприн и Чингиз Айтматов.

Калемский рединг-клуб провел семинар в сотрудничестве с Космическим агентством ОАЭ, который освещал перевод работ, связанных с освоением космоса, и лучшие способы отражения нюансов терминов, слов и фраз, используемых в секторе.

Высокопоставленные докладчики включали Мэтью Эллиота, старшего специалиста по авторскому праву в издательском отделе DCT Абу-Даби Наталья Ихвалд, исполнительный директор российского издательства KompasGuide; Игорь Грейок, PR-офицер KompasGuide, а также Абдулла Маджид аль-Али. Модератором сессии выступил Мохаммед Хасан Аль Марзуки из DCT Абу-Даби.

Калийский рединг-клуб также организовал ряд дебатов в павильоне DCT Абу-Даби, чтобы обсудить книги, переведенные Калимой вместе с некоторыми из самых известных переводов русской литературы, в сотрудничестве с Салоном русской литературы.

Павильон DCT Абу-Даби также привлек российских издателей, которые посетили, чтобы узнать больше о крупных проектах, таких как Премия «Книга шейха Заида», Лувр Абу-Даби и проект «Калима». Для ряда российских и арабских издателей была проведена рабочая встреча с рядом российских и арабских издательств для обмена опытом и работы над совместными издательскими проектами, а соглашения должны быть подписаны в рамках ADIBF 2020.

Перевод выполнен: Ахмедом Шериф http://wam.ae/en/details/1395302785457

WAM/Russian