Khor Fakkan'nın tarihi mekanları restore ediyor

  • خورفكان تعيد إحياء معالمها التاريخية
  • خورفكان تعيد إحياء معالمها التاريخية
  • خورفكان تعيد إحياء معالمها التاريخية
  • خورفكان تعيد إحياء معالمها التاريخية
  • خورفكان تعيد إحياء معالمها التاريخية
  • خورفكان تعيد إحياء معالمها التاريخية
  • خورفكان تعيد إحياء معالمها التاريخية
Video Resim

ABU DABİ 10 Nisan 2019 WAM Şarja Planlama ve Araştırma Dairesi, Yüksek Konsey Üyesi ve Şarja Hükümdarı Majesteleri Dr. Sheikh Sultan bin Muhammed Al Qasimi'nin direktifleri üzerine Khor Fakkan ve çevre bölgelerin önemli tarihi yerlerini ve alanlarını restore etti.

Şeyh Sultan, Şarja'nın şehirlerinin kentsel mirasına öncelik verdi ve Khor Fakkan'daki önemli tarihi yerler hakkındaki tarihi belgeleri araştırdı. Ayrıca Emirlik'te bir özgünlük simgesi olan kentin restorasyonunu da emretti.

Şarja Planlama ve Araştırma Dairesi Danışmanı Ofisi Projeleri Direktörü Sultan Al Hammadi, bölümün Khor Fakkan'ın Hisar, Al Adwani Kulesi ve diğer tarihi yerlerin yıkılmış duvarının varlığını vurgulayan Şeyh Sultan'dan gelen tarihi bilgilere dayanarak çalışmalarına başladığını söyledi.

Bakanlığın, bu işaretlerin eski fotoğraflarını ve planlarını keşfettiğini ve bu işaretlere imha edilmeden önce tanık olan yaşlı insanlardan elde edilen tarihi bilgileri toplamak için uzman çalışma ekipleri oluşturduğunu ekledi. Bakanlık ayrıca, kentsel mirastaki uzmanlar tarafından restorasyon projelerini de gözden geçirdi ve ilgili devlet makamlarıyla Mutabakat Zaptı (MoU) Anlaşması imzaladı ve uzman antikalar görevine ev sahipliği yaptı.

Gelecek hafta başlatılacak olan projeler, kale ve tarihi duvardaki çalışmaları ve eski pazarın restorasyonunun yanı sıra Al Adwani Tarihi Kulesi'nin, Shis'teki folklor alanının ve savunma kulelerinin ve Wadi Shie'de dağ evlerinin yeniden inşasını da içeriyor.

Khor Fakkan Kalesi, 1940'larda taştan Khor Fakkan'ın kayalık doğasına kadar inşa edilmiştir. İlk önce geçici duvarları olan tek bir kareden oluşuyordu ve savunmasını güçlendirmek için önceki duvardan daha yüksek olan denize bakan başka bir kare daha eklendi. Kalenin duvarları Al Adwani Kulesi ve Al Rabi Kulesi'ne bakan dört yönden birine bakmaktadır.

1960'larda kale, bir hükümet binası olarak hizmet vermek için yeniden inşa edildi ve bölge sakinleri, posta, elektrik ve su bölümleri de dahil olmak üzere tüm devlet dairelerini barındıran "Kale" adını verdi. Bu dönemde konukları almak için denize bakan kaleye bir meclis eklenmiştir. Daha sonra önüne bir direk yerleştirildi ve ön bahçesine bir top yerleştirildi. Kale, insanların toplandığı bir alan haline geldi.

Kentin kentsel genişlemesi nedeniyle, kale 1985 yılında yıkılmıştır. 2018 yılında Şeyh Sultan, bu tarihi dönüm noktasının yeniden yapılandırılmasını ve kentin simgesi olarak kullanılmasını emretmiştir. İlgili departman, kalenin yerini bulmak için fotoğraflar, belgeler ve tarihi haritalar ile araştırdı. Şarja Antikalar Kurumu ile bir MoU imzaladıktan sonra bir Japon arkeolojik kazı görevine ev sahipliği yaptı. Misyon bölgede bazı antikalar buldu.

Al Adwani Kulesi, tarihi Khor Fakkan Limanı'na bakan bir dağın zirvesinde yer alır ve yapısı nedeniyle Körfez bölgesinde benzersizdir ve gemiler için deniz feneri olarak kullanıldığı için eşsizdir. 15. yüzyılda inşa edilen kule, 1985 yılına kadar dağla birlikte yıkıldığı sırada ayakta kaldı.

Şeyh Sultan kulenin yeniden inşasını emretti ve imar projesinin en büyük sorunu orijinal yerini bulmaktı. Bu nedenle, bölüm, bölgenin eski haritalarına ve bölgedeki yıkılmış binalara bakarak dağın yerini tam anlamıyla tespit etmeyi ve kulenin eşsiz yerini bulmayı hedefliyordu.

Khor Fakkan Duvarı, bir Portekiz istilasına maruz kaldığında Khor Fakkan sakinlerinin cesaretine ve kahramanlığına tanık oldu. Tarihi duvar nihayet yıkılmış, ancak gezginlerin, istilacıların ve bölge sakinlerinin öykülerinde kalmıştır.

Şeyh Sultan, duvarın muhtemel yerini belirlemek için tarih kitaplarından ve sakinlerin öykülerinden gelen kanıtlar ile takip etti. Ayrıca duvarın kazısını denetlemek için departmanı yönetti. İlgili departman, 1990'larda Khor Fakkan şehrinin eski bölümünü kazan uzman bir Japon misyonuna ev sahipliği yapmak için Şarja Antikaları Kurumu ile bir anlaşma imzaladı.

Japon ekibi, Urban Heritage Ekibi'nin kendisine bilgi verdiği departmanın desteğiyle tarihsel bilgilere dayanarak çalışmalarına başladı. Japon ekibi, mezarlığın ve dağların paralel olduğu duvarın ilk bölümünü buldu.

Heyet, dağın diğer kısımlarını bulmak için çalışmalarına devam etti ve tarihi belgeler duvarın sadece dağa paralel olmadığını, aynı zamanda denizlerle çevrili olduğunu gösteriyor. Üçüncü ziyaretinde heyetin, eski kentin bir kalesine bağlı olabilecek dağa yaslanan duvarın bir bölümünü keşfetti.

Duvarın içinde, duvar tarihinin ilk kanıtı olan 15. yüzyıldan kalma evler keşfedildi.

Rabi Kulesi Eşsiz bir mimariye sahip olan Al Rabi Kulesi, Khor Fakkan kentine bakan bir tepenin tepesinde yer alır ve bir taraftan Al Adwani Kulesi ile diğer taraftan Wadi Shie'deki diğer taraftan Al Miqsar ile bağlantılıdır.

Şeyh Sultan'ın direktifleri uyarınca, heyet, Al Rabi Kulesi'ne giden yolları onarmak için bir asfaltlama projesi düzenledi. Ayrıca Al Rabi Peak'te tüm şehre, çevresindeki dağlara ve denize bakan bir kafe açtı.

Wadi Shie Bölgesi Mirası Shis'teki Eski Köy Shis bölgesine erişim, yeni Khor Fakkan Yolu ile daha kolay hale geldi.

İlgili departman, Şeyh Sultan'ın direktifleri üzerine, eski Shis köyünün restorasyonunu planladı.

Tamamen arabalardan arınmış olan köyde, mermere benzer kayalarla inşa edilmiş taş evler var. Köyün ortasında restore edilmesi planlanan bir cami de vardır.

Çevirmen: Esmeralda Angun.

http://wam.ae/en/details/1395302754498

WAM/Turkish